201x年度述职述廉述学报告
尊敬的各位领导、同事们:
201x年1月我通过党政领导干部公开选拔,经组织部门考察任命,担任外国语学院副院长的职务。一年来,我在各级领导和各位同事的帮助和支持下,丝不曾怠,努力转换角色,坚持自我加压、积极进取,认真履行职责,实现了个人能力的提升,在工作中紧紧围绕学校党委和行政的工作思路和目标,创造性地开展工作,现将我本年度的学习、工作及廉政情况总结如下,如不妥之处,请批评指正!
一、加强学习,提高思想政治综合素质
学习,是提高政治素质和政治素养的基础,是指导好各项工作的必要保障。针对自己工作角色的转变,我深刻地认识到只有加强学习,不断地提高自身素质,才能更快更好的融入到新的工作岗位中去。所以,不论工作多忙,任务多重,我总是挤出时间认真学习。一是认真学习政治理论,不断提高自身政治修养;二是虚心向身边同志学习,努力提高适应本职工作需要的本领。首先是向领导学,在工作生活中我亲身感受到各级领导的人格魅力、领导风范和工作艺术,使我受益匪浅,收获甚丰;其次是向同事学,作为名年轻干部,如不虚心学习,积极求教,实践经验的缺乏必将成为制约个人工作能力发展的瓶颈,也正是不断地向周围的领导和同志学习,取长补短,努力丰富自己、充实自己、提高自己,我自身的素质和能力才得以不断提高。通过学习,不仅坚定了正确的政治方向,还提高了思想政治素质,也提高了政策理论水平,进一步增强了政策观念。
二、现抓落实,分管工作取得新进展
根据班子分工,我分管学院学科建设与科研工作、对外交流与合作和实验室管理的工作。
(一)学科建设与科研工作
学科建设和科研工作是培养高质量人才、出高水平成果和获取更多资源的重要保证,外国语学院始终坚持学科建设的龙头地位。今年在做好日常工作的基础上,重点完成了以下几个方面的工作:
1.顺利获批翻译硕士学位授权点
外国语学院为了使学科建设上一个新台阶,为学校更名大学贡献自己的力量,在学校领导、研究生处和学科办的精心指导和大力支持下,我院组成翻译硕士学位申报团队,积极申报翻译专业硕士学位。党政领导一条心,团队教师齐心协力,从大量材料撰写和上传网络、培养方案论证、到专家咨询,每一步都付出了辛勤的努力。201x年3月国务院学位委员会下达了审核增列的博士、硕士学位授权点名单的通知,我校顺利获批翻译硕士学位授权点。目前,我们已经遴选6位校内硕导和7位校外兼职硕导,2019年开始招生。
2.积极做好国家社科基金申报动员、选题培训、论证培训工作
我院今年对国家社科基金申报工作进行了调整,往年是大范围鼓励博士及具有高级职称的教师申报,效果并不理想。今年仅做了小范围动员,鼓励翻译与跨文化研究创新团队成员及新进博士申报,并创新了国家社科基金选题指导和论证培训的方式。往年我院邀请外国语言文学学科领域的专家来指导和论证我院国家社科基金申报书。今年,我院把请进来和走出去相结合,一方面,继续邀请专家亲临我院指导。9月27日下午,我院特别邀请上海外国语大学文学研究院副院长,研究员,博士生导师周敏教授莅临我院,在02***403为师生做了题为“外国文学研究中的问题域与方法论”的学术报告。报告由外语学院院长郭银玲教授主持。周敏教授结合自身学术邀稿写作经验,层层递进、深入浅出地向我院师生传授了在外国文学研究中如何发现问题、论证问题以及最终解决问题的学术研究经验。报告结束后,周教授对我院范晓航和史忆老师的2019年国家社科基金项目申报书进行了一对一指导,并提出了改进建议。另一方面,我院教师主动联系相关专业方向的专家,专程拜访并持续接受申报书的指导和论证,例如:杨宇威博士从选题、定题,到申报书的草稿撰写以及不断的修改过程中,一直在接受河南大学外国学院博士生导师郭尚兴教授的指导。李亚培博士主动到河南大学拜访博士生导师牛保义教授,牛教授针对李亚培博士的项目评审书标题,研究对象,研究问题,研究的难点和重点等问题提出了具体的整改意见和建议,提出在做英文研究的同时一定要加强对汉语相关领域研究的了解。
结合专家的建议,申报教师正在积极修改,不断完善申报书的内容,踏踏实实走好国家社科基金项目申报的每一步,争取早日实现国家社科项目零的突破。
3.努力完成科研任务
201x年度全院共发表论文28篇,其中中文核心论文4篇,出版专著和译著10部,顺利获批各级项目30项,其中省级项目4项,科研到账经费?万元,完成科研任务4391分。获得郑州市社会科学重点调研课题奖2项,郑州市社会科学优秀成果奖2项。
4.加强学科团队建设
外国语学院已经意识到,单打独斗式搞科研已不适应科研要求,必须树立学科意识,组建科研团队,集中大家的科研能力和智慧,才更有可能获得高水平科研成果。今年我院把所有老师按照学科专业方向分为翻译与文化团队、语言学团队和英美文学团队,并按照团队方向参加相关的学术报告,开展学术讨论。我院五名博士都参加了校级青年英才计划。
5.获批校级“翻译与跨语言文化研究”校级创新团队
获批校级“翻译与跨语言文化研究”校级创新团队,程淑芳为团队负责人,袁帅亚博士和杨宇威博士为团队成员。团队建设期为3年,希望我院的翻译学科建设以此为契机,取得更大的成绩。
6.邀请国内外专家进行学术交流
先后邀请了美国密执安州费理斯州立大学国际教育办公室总监Dr. Piram Prakasam、上海交通大学外国语学院院长胡开宝教授、英国利兹大学博士生导师王斌华教授、天津外国语大学田海龙教授、美国密执安州费理斯州立大学丁丹雄教授、中国海洋大学李志清教授、山东师范大学徐彬副教授、广东外语外贸大学董金伟教授、上海外国语大学周敏教授、试译宝师建胜总经理、上海外国语大学梅德明教授、外交学院武波教授、首都师范大学李军教授、中国民航大学张艳玲教授、南京航空航天大学范祥涛教授、北京邮电大学范娇莲教授、北京大学郝永胜教授等为我院师生作了32场学术报告。同时,我院组织外国语学院外出参加学术会议教师进行学术交流,邀请出国访学教师交流学习心得和体会,老师们收获很大。
7.举办全国高校外语实验室智能化与虚拟化建设高层论坛
本次论坛由上海外语音像出版社、《外语电化教学》编辑部主办,郑州航空工业管理学院外国语学院和河南华译教育咨询有限公司共同承办,蓝鸽集团等协办。论坛举办宗旨在于通过外语实验教学和信息化技术融合的主题探讨,推动外语教学和课程改革的深化。会议主题主要涉及:外语教学理论研究、外语教育技术研究、外语教学资源研究、外语在线课程与教学研究、外语教育智能化研究、外语实验室建设与管理等多个领域。来自全国14个省市,34所高校的领导、专家和教师参加了本次论坛。研讨议程结束后所有参会嘉宾实地参观考察了我校外语实验中心的云网络语音实验室、外语虚拟情景实验室、高级计算机辅助翻译实训室等建设情况,并饶有兴致地参观了我校的航空文化馆。本次会议的成功举办扩大了我校的在省内外高校的影响和美誉,参会代表对我校的航空特色建设和发展给予了高度的认可和赞誉!
8.法语联盟外方校长正式到任,法盟工作取得进展
10月26日,郑州
............试读结束............
查阅全文加微信:3231169 如来写作网:gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料) 本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://www.rlxzw.com/23757.html